De Rivier deel 4

De laatste dag op de rivier gaat gepaard met een kakofonie aan geluiden.

The River part 4

The last day on the river is accompanied by a cacophony of sounds.

 

Piédro

We worden gewekt door het gekrakeel van Piédro, de uit de kluiten gewassen parkiet van Kapitein Oscar.

Piédro

We are awakened by the squabbling of Piédro, the oversized budgie of captain Oscar.

Bumpa

Het kloppen komt van Bumpa de Stekelige Klopvis, die tegen de buitenkant van het schip klopt.

Bumpa

The knocking comes from Bumpa the Spiny Knockfish, who knocks on the outside of the ship.

 

Miejauw

Dan duwt Oscar's kat Miejauw brutaal zijn kop door onze patrijspoort. Met zijn klagend geluid bedelt hij om eten.

Miejauw

Then Oscar's cat Miejauw brutally pushes his head through our porthole. With his complaining sound he begs to eat.

Kemphanen

Als we op het dek aankomen zien en horen we aan een kant het gevecht van twee hanen.

Ruffs

When we arrive on the deck we see and hear on one side the fighting of two roosters.

Weerwolf

En aan de andere kant het luide gegrom van een ontsnapte weerwolf.

Werewolf

And on the other side the loud growling of an escaped werewolf.

 

Bouwplaats

Machines-Bodemsanering-Arbeid-Viaduct

In de verte horen we geluiden van activiteiten op een bouwplaats.

Construction site

Machinery-Soil remediation-Labor-Viaduct

In the distance we hear sounds of activities on a construction site.

Wolkenkrabbers

Inderdaad. Iets verder zien we een stukje moderne wereld in aanbouw. Heel veel mensen zijn aan het werk om er iets moois van te maken.

High Rises

Indeed. A little further we see a piece of modern world under construction. A lot of people are working to make something beautiful.

Middagpauze

De geluiden nemen langzaam af, want het is tijd voor de lunch.

Lunchtime

The sounds slow down, because it's time for lunch.

 

Borden

Deze borden zijn onderdeel van de geredde kostbaarheden van kapitein Oscar en hangen in de gang. Als we er langs lopen, realiseren we ons dat we ook trek hebben.
Tijd voor soep.

Plates

These plates are part of the rescued valuables of Captain Oscar and hang in the hallway. When we walk along we realize that we also have appetite.
Time for soup.

 

Digitale Soep

Digital Soup

Vloot der SCoEBs

De kakofonie van geluiden heeft plaatsgemaakt voor de serene geluiden van de beweging van zeilende schepen. Het is De Vloot der SCoEBs onder leiding van admiraal Piri die ons verwelkomt en begeleid naar de aanlegplaats van Fortajoerak voor ons volgende avontuur op weg naar onze eindbestemming.

Fleet of the SCoEBs

The cacophony of sounds has taken place for the serene sounds of the movement of sailing ships. It is the Fleet of SCoEBs led by Admiral Piri who welcomes us and escorted to the dock of Fortaroejak for our next adventure on our way to our final destination.

Aanlegplaats

Als we aangekomen zijn, nemen we een beetje weemoedig afscheid van de bemanning en het schip. We hadden een geweldig verblijf op de Bone Meritita Rekompenco.

Dock

When we arrive, we say goodbye to the crew and ship with a bit of melancholy. We had a great stay at the Bone Meritita Rekompenco.

Scheepslogboek van de MiWo’s

Een toepasselijke afscheidsgeschenk van kapitein Oscar is een artistiek verslag uit zijn logboek van onze reis.

Ship’s log of the MiWo’s

An  applicable farewell gift of Captain Oscar is an artistic report from his log of our trip.

Admiraal Piri

Aan wal vertelt Admiraal Piri de geschiedenis van de SCoEBs.

Admiral Piri

On shore Admiral Piri tells the history of the SCoEBs.